Translation of "the wait" in Italian


How to use "the wait" in sentences:

The wait-and-seers will bust your ass every time.
Quelli che aspettano ti mettono sempre nei casini.
There was a slight drizzle, I remember that, but the wait wasn't interminable.
Mi ricordo che piovigginava, ma l'attesa non è stata interminabile.
Good things are worth the wait.
Per le belle cose vale la pena aspettare.
If you want, you can apply for one here, get some experience, and I'll put you on the wait-list.
Se vuoi, puoi fare richiesta qui, fatti un po' di esperienza, e ti metterò in lista d'attesa.
Something like a job, or a hobby, or a sport... or the wait for something to change, for justice...
qualcosa come un lavoro, un hobby, uno sport... o l'attesa di qualcosa che cambi, per la giustizia...
You know, if she's as good as everyone says, then I'm sure she's probably worth the wait.
Se e' come dice la gente, probabilmente vale la pena di aspettare.
Took me 25 years, but believe me, it was worth the wait.
Ci ho messo 25 anni ma credimi... ne è valsa la pena.
How long is the wait on that ish?
Quanto devo aspettare? - Attenda in linea.
Oh, I am so sorry for the wait.
Oh, mi dispiace così tanto per l'attesa.
It was definitely worth the wait.
È valsa sicuramente la pena aspettare.
Did I mention you're worth the wait?
L'ho gia' detto che vale la pena aspettare?
And I think you'll agree it was worth the wait once you see the view.
E penso che converrai con me che valeva la pena pazientare... appena vedrai il panorama.
Hope it was worth the wait.
Spero che l'attesa sia valsa la pena.
The wait-lists are over two years long.
In lista di attesa si devono aspettare due anni.
Trust me, what I have in mind is worth the wait.
Credimi, per quello che ho in mente vale la pena aspettare.
Told you it'd be worth the wait.
Ti avevo detto che valeva la pena aspettare.
From the wait list, so that's probably why you didn't get my e-mail address.
Ero in lista d'attesa, quindi... dev'essere per questo che non ha ricevuto il mio indirizzo email.
I promise it'll be worth the wait.
Ti prometto che l'attesa verrà ricompensata.
Can't have you killing any more of the wait staff.
Nulla può ucciderti di più dell'attesa di essere serviti.
And like always... she's worth the wait.
E come sempre.....vale la pena aspettare.
And it turns out some things really are worth the wait.
E pare che a volte valga la pena aspettare.
He was on the wait list until the day he died.
E' rimasto in lista d'attesa... Fino al giorno in cui e' morto.
So you hunt me down in a bar, where I am perfectly content feeding on the wait staff so you can whine to me about how your mom is a bitch...
Quindi tu mi dai la caccia giù al bar, dopo che mi sono nutrita con soddisfazione dello staff dei camerieri, così tu puoi lagnarti di tua madre e di quanto è stronza...
Not currently, but we'll get y'all to the top of the wait list should one come available.
Al momento, no. Ma sarete in cima alla lista d'attesa, se se ne liberasse qualcuna.
Yeah, the wait is finally over!
Sì, l'attesa è finalmente finita! Lo so.
I hope you're worth the wait.
Spero che l'attesa ne sia valsa la pena.
I promise it will be worth the wait.
Te lo prometto ne sarà valsa l'attesa.
I'm going on the wait list.
Mi metto in lista di attesa.
'Cause what she found with her husband and what I found with mine-- it was worth the wait.
Perche' quello che ha trovato con suo marito, e quello che ho trovato io con il mio, ha giustificato l'attesa.
Now, I want you to go tell the others the wait is over.
Ora... voglio che tu dica agli altri che l'attesa è terminata.
But then someone outside my door they said since I was no longer a child, the wait was over that I'd be dead soon.
Ma poi qualcuno fuori dalla porta mi ha detto che siccome non ero piu' una bambina, l'attesa era finita e che sarei morta presto.
The New York Times ran a piece after my book was delayed and it was called "The Wait for the 30-Hour Hamburger Just Got Longer."
Il New York Times ha pubblicato un articolo dopo che il mio libro è stato ritardato intitolato: "L'attesa per l'Hamburger da 30 ore è stata appena prolungata."
But if you get the kiss in three days, well that's three days of jittery anticipation, the thrill of the wait.
Ma se ricevete il bacio tra tre giorni, quelli sono tre giorni di snervante anticipazione, di fremito nell'attesa.
3.6630570888519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?